Skip to content
FREE SHIPPING ON ALL DOMESTIC ORDERS $35+
FREE SHIPPING ON ALL US ORDERS $35+

The Ten Bodhisattva Grounds: The Avatamsaka Sutra Chapter 26

Availability:
in stock, ready to be shipped
Original price $20.95 - Original price $20.95
Original price $20.95
$24.99
$24.99 - $24.99
Current price $24.99

"The Ten Bodhisattva Grounds" is an annotated English Translation by Bhikshu Dharmamitra of Tripitaka Master Śikṣānanda's circa 699 ce Sanskrit-to-Chinese translation of the Avataṃsaka Sūtra, Chapter 26. This text describes in great detail the ten highest levels of bodhisattva practice on the path to buddhahood as taught in that sutra. This edition of the translation includes the P. L. Vaidya Sanskrit text. The Sanskrit section headings are inset in the English translation to facilitate easy correlation of the English translation with the Sanskrit text.

ISBN-13: 9781935413127

Media Type: Paperback

Publisher: Kalavinka Press

Publication Date: 10-30-2019

Pages: 420

Product Dimensions: 6.00(w) x 9.00(h) x 0.93(d)

Series: Kalavinka Buddhist Classics #12B

Tripitaka Master Śikṣānanda (652-710 ce) was a major translator of Buddhist texts into Chinese during the Tang Dynasty. This monk from Khotan is most remembered for his 699 ce translation of the 80-fascicle edition of the Avataṃsaka Sūtra. Bhikshu Dharmamitra (ordination name "Heng Shou" - 釋恆授) is a Chinese-tradition translator-monk and one of the earliest American disciples (since 1968) of the late Guiyang Ch'an patriarch, Dharma teacher, and pioneer of Buddhism in the West, the Venerable Master Hsuan Hua (宣化上人). He has a total of 34 years in robes during two periods as a monastic (1969‒1975 & 1991 to the present). Dharmamitra's principal educational foundations as a translator of Sino-Buddhist Classical Chinese lie in four years of intensive monastic training and Chinese-language study of classic Mahāyāna texts in a small-group setting under Master Hsuan Hua (1968-1972), undergraduate Chinese language study at Portland State University, a year of intensive one-on-one Classical Chinese study at the Fu Jen University Language Center near Taipei, two years of course work at the University of Washington's Department of Asian Languages and Literature (1988-90), and an additional three years of auditing graduate courses and seminars in Classical Chinese readings, again at UW's Department of Asian Languages and Literature.Since taking robes again under Master Hua in 1991, Dharmamitra has devoted his energies primarily to study and translation of classic Mahāyāna texts with a special interest in works by Ārya Nāgārjuna and related authors. To date, he has translated more than fifteen important texts comprising approximately 150 fascicles, including most recently the 80-fascicle Avataṃsaka Sūtra (the "Flower Adornment Sutra"), Nāgārjuna's 17-fascicle Daśabhūmika Vibhāśa ("Treatise on the Ten Grounds"), and the Daśabhūmika Sūtra (the "Ten Grounds Sutra"), all of which are current or upcoming Kalavinka Press publications.

Table of Contents

General Table of Contents

Acknowledgements 6

Outlining in This Work 6

List of Abbreviations 7

Directory to Chapter Subsections 11

The Translator’s Introduction 21

The Translation: The Ten Bodhisattva Grounds 29

Part 1 : The Joyfulness Ground 45

Part 2 : The Stainlessness Ground 69

Part 3 : The Shining Light Ground 83

Part 4 : The Blazing Brilliance Ground 97

Part 5 : The Difficult-to-Conquer Ground 108

Part 6 : The Direct Presence Ground 123

Part 7 : The Far-Reaching Ground 139

Part 8 : The Immovability Ground 155

Part 9 : The Excellent Intelligence Ground 175

Part 10: The Dharma Cloud Ground 195

Translation Endnotes 231

Bibliography 255

Appendix: The P.L. Vaidya Sanskrit Text 257

About the Translator 257

Kalavinka Buddhist Classics: Current Title List 259