Table of Contents
- Preface
- A Note on Orthography
- Using the Online Edition
- Introduction
- On the Translation of Aztec Poetry
- Guide to the Vocabulary
- Romances de los Señores de la Nueva España/Ballads of the Lords of New Spain
- Guide to the Transcription
- The Text in Nahuatl and in English
- Part 1
- [I] 1. Friends, let us sing
- [II] 2. "I'm coming, I, Yoyontzin, craving flowers"
- [III] 3. Again they make music
- [IV] 4. God Self Maker's home is nowhere
- [V] 5. Friends, listen to this
- [VI] 6. "I come to guard the city"
- [VII] 7. The flower lords, the song bells
- [VIII] 8. Chalco's come to fight
- [IX] 9. Let's drink
- [X] 10. For a moment God's drums come forth
- [XI] 11. May your flesh, your hearts be leafy green
- [XII] 12. The flower trees are whirling
- [XIII] 13. In this flower house
- [XIV] 14. Princes, I've been hearing good songs
- Part 2
- [XV] 1. Now let us begin
- [XVI] 2. A master of egrets makes these flowers move
- [XVII] 3. On this flower mat you paint your songs
- [XVIII] 4. Are You obliging?
- [XIX] 5. I'm born in vain
- [XX] 6. I strike up a song
- [XXI] 7. I stand up the drum
- [XXII] 8. Your flowers blossom as bracelets
- [XXIII] 9. My heart is greatly wanting flowers
- [XXIV] 10. Let there be comrades
- [XXV] 11. Strike it up beautifully
- [XXVI] 12. Eagle flowers, broad leafy ones, are sprouting
- [XXVII] 13. A shield-roaring blaze-smoke rises up
- [XXVIII] 14. Flowers are our only adornment
- Part 3
- [XXIX] 1. [. . .]
- [XXIX-A] 1-A. You paint with flowers, with songs
- [XXX] 2. Your flowers are jade
- [XXXI] 3. Come forth and play our drum
- [XXXII] 4. In the house of pictures
- Part 4
- [XXXIII] 1. Begin in beauty
- [XXXIV] 2. Like flowers
- [XXXV] 3. "Never with shields"
- [XXXVI] 4. Jade, turquoise: your chalk, [your] plumes
- Commentary
- Concordance to Proper Nouns
- Verbs, Particles, and Common Nouns
- Appendix I: Two Versions of the Myth of the Origin of Music
- Appendix II: Corrections for the Cantares Edition
- Bibliography
- Index
Show More